पं० प्रभात शास्त्री की पच्चीसवीँ पुण्यतिथि (१ जनवरी) पर विशेष प्रस्तुति
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••
”इलाहाबाद और प्रयागराज अपनी बौद्धिक सम्पदा को हज़ारोँ वर्षोँ से समेटे हुए है। वह धरोहर ऐसी है, जिसमे जीवन का प्रत्येक पक्ष समाहित है। यहाँ एक-से-बढ़कर विभूति रही हैँ, उन्हीँ मे से एक थे, ‘पं० प्रभात शास्त्री’। प्रयाग मे गंगातट पर स्थित दारागंज मे निवास करते हुए, पं० प्रभात शास्त्री जीवनपर्यन्त संस्कृतभाषा और साहित्य के संवर्द्धन मे लगे रहे। उनका मौलिक लेखन, अनुवाद तथा सम्पादनकर्म उल्लेखनीय रहा। ‘काव्यांग-कल्पद्रुम’ के प्रणेता पं० शास्त्री ‘मूलरामायणम्’ (वाल्मीकि रामायण), ‘संगीतमाधवम्’, ‘श्रीजानकीगीतम्’, ‘पाणिनि तथा संस्कृत के अन्य अल्पज्ञात कवियोँ की रचनाएँ’ इत्यादिक का सम्पादन कर, अपनी प्रशंस्य सम्पादनकला को रेखांकित किया था। उन्होँने ‘गीत गिरीशम्’ का प्रभावकारी अनुवाद कर, अपनी संस्कृत-विद्वत्ता का बहुविध परिचय दिया था।”
उपर्युक्त विचार देश के प्रख्यात संस्कृतवेत्ता, दारागंज, प्रयागराज-निवासी पं० प्रभात शास्त्री की पच्चीसवीँ पुण्यतिथि के पूर्व-दिवस के अवसर ३१ दिसम्बर को ‘सर्जनपीठ’, प्रयागराज की ओर से ‘सारस्वत सदन’, आलोपीबाग़, प्रयागराज से आयोजित आन्तर्जालिक राष्ट्रीय बौद्धिक परिसंवाद मे विषय-प्रवर्तन एवं पृष्ठभूमि प्रस्तुत करते हुए, संयोजक एवं संचालक आचार्य पं० पृथ्वीनाथ पाण्डेय ने प्रकट किया था।
आचार्य ने यह भी बताया कि हिन्दी साहित्य सम्मेलन, प्रयाग के तत्कालीन प्रधानमन्त्री पं० प्रभात शास्त्री-द्वारा सम्पादित कृति ‘राजर्षि पुरुषोत्तमदास टण्डन : व्यक्ति और संस्था’ का प्रकाशन सम्मेलन की ओर से किया गया था।
संस्कृत-विद्वान् डॉ० रहसबिहारी द्विवेदी ने बताया, “मेरे पिताश्री ज्योतिषाचार्य पं० रामाभिलाष द्विवेदी प्रभात जी के मित्र थे। मै पिता जी के साथ दारागंज-स्थित उनके निवासस्थान पर जाया करता था और प्रभात जी से श्लोक-रचना सीखता था। उन्होँने रागकाव्योँ की जितनी भूमिकाएँ लिखी थीँ, उनका संग्रह कर, ‘रागकाव्यविमर्श:’ का प्रकाशन हुआ था, जिसकी भूमिका मैने लिखी थी। उनकी शैली मे अद्भुत शास्त्रीयता थी।”
प्रभात शास्त्री के सुपुत्र एवं हिन्दी साहित्य सम्मेलन के संरक्षक विभूति मिश्र ने बताया, “मै बाबू जी को बचपन से देखता रहा। उनकी संस्कृत-भाषा के प्रति निष्ठा देखते ही बनती थी। वे धारा-प्रवाह संस्कृत-सम्भाषण करने मे दक्ष थे। वे वेद-वेदान्त तथा अन्यान्य शास्त्र-पुराणो के अनुवाद करने और संस्कृत-भाषा मे किसी भी विषय पर शास्त्रार्थ करने मे सिद्धहस्त थे।”
पं० प्रभात शास्त्री के पौत्र एवं हिन्दी साहित्य सम्मेलन प्रयाग के प्रधानमन्त्री कुन्तक मिश्र ने कहा, “पं० शास्त्री का स्मरण करते ही हमारे सम्मुख संस्कृत-भाषा और साहित्य की शास्त्रीयता प्रकट होने लगती है। ओजस्विता के साथ संस्कृत मे धाराप्रवाह संवाद करनेवाले पं० प्रभात शास्त्री पाण्डित्य के संवाहक थे। यही कारण है कि उनकी विद्वत्ता अपराजेय रही।”